这两个词都有“曙光”的意思。它们的区别在于:
1.dawn指太阳刚要或刚刚升起的“黎明,拂晓”时分; twilight指日出前的曙光。例如:
They stepped out into the twilight.他们走进曙光中。
2.twilight还可指“暮光”“黄昏”,而dawn不可。
3.用于比喻, dawn可指某个时期的“开端; 开始”; twilight则指“恐慌时代”“没落时代”。
这两个词都可作“破晓”解。它们的区别在于:break的主语只能用day; 而dawn的主语用day和morning都可以。例如:
The day breaks at five.
The morning〔day〕 dawns at five.
五点钟天就亮了。
这些名词含有“黎明,黄昏”之意。
twilight指日落后或日出前的微明,但通常侧重于前者。
dawn指天刚亮时的黎明,可作引申用。
dusk指接近夜晚的黄昏时刻。
词源词根法
来自PIE*dhegwh,燃烧,发光,词源同day,yesterday.引申义曙光,黎明。
单词解说
dawn的意思是“黎明;拂晓;天刚亮”,既可作可数名词又可作不可数名词,前面通常用介词at或before。
dawn引申可表示“开端;萌芽”,总是用单数形式,常与定冠词the连用。
重要短语
at dawn拂晓;天一亮
before dawn凌晨;黎明前;拂晓
dawn on开始被理解;渐渐明白
crack of dawn n.破晓;黎明
The business, founded by Dawn and Nigel, suffered financial setbacks.
唐和奈杰尔创办的企业在资金上遇到了一些问题。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The war was ended and we looked forward to the dawn of much happier days.
大战结束了,我们盼望着更加美好的日子的来临.
来源:《简明英汉词典》一个能够回想起动力飞行初始阶段的人那时脑子里想了些什么,我们只能够猜测而已。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A new era seemed to be about to dawn for the coach and his young team.
对于那名教练和他的年轻球队来说,一个崭新的时代似乎即将到来。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Dawn came, the sea calmed but the cold was as bitter as ever.
破晓之际,海面平静了下来,但是寒冷依旧。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》金鸡初啼, 黎明鸟语, 那闪烁着朝晖的树木和草原的景色,这一切他认为无可比拟.
来源:《用法词典》单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 双语新闻
单词帝 · 四六级英语
单词帝 · 中考英语
单词帝 · 双语新闻