普通的;平庸的;一般的;平凡的;平常的;平淡无奇的
法官;普通股;宗教法官;普通事
这四个词都有“普通的”“常见的”意思。它们的区别是:
common强调许多事物具有某种共同点而“不足为奇”; general指普遍于大多数人或事物中,有“较少例外”的含义; normal形容人或物“符合常态或常规”; ordinary指与一般事物的性质标准相同,强调“平常”而无奇特之处。例如:
Colds are common in winter.
感冒在冬天很常见。
This is a matter of general interest.
这是人们普遍感兴趣的问题。
A normal heart beats around seventy-six times a minute.
正常的心脏每分钟跳动76次左右。
He worked neither for fame nor fortune and always fought at his ordinary post.
他不为名、不为利,始终战斗在平凡的 岗位上。
这两个词都可表示“一般的”“通常的”。它们的区别是:
usual是按照某类人或某个人的常规情况判断,有“遵循常规”的意味; ordinary是按照一般标准衡量和判断,进而有“平凡无奇”的意味。例如:
She wore her usual white uniform.
她穿着过去经常穿的那身白色制服。
She wore an ordinary uniform.
她穿着一身普通的制服。
这些形容词都含有“普通的,普遍的”之意。
common多用于指物,侧重很常见,不稀奇。
ordinary用于物,指每天发生,十分平淡无奇;用于人,指无特别之处,很一般。
commonplace强调缺少新意。
general语气强于common,侧重大多如此,很少有例外情况。
usual指常见常闻和常做的事或举动,强调惯常性。
popular指适应大众爱好、需要,为大家所公认或接受。
universal与general同义,但语气较强,侧重对每个人或事物都适用,根本没有例外。
词源记忆法
词根ordin表“秩序”=order=顺序;本义指“遵从一般秩序的”,不平凡之人一定不甘于被各种规矩、秩序所左右,而平凡的人,很多上班族每天都是朝九晚五,一年到头都是按着一个标准的固定的一个日程上班打卡、工作。下班打卡,回家吃晚饭、休息,然后第二天重复第一天的工作,为什么?因为大家都是普通人,一般的平凡人,遵循着同样的顺序和指令、规则的人。所以,ordinary最终和order(秩序;命令)同源,order先有“秩序”之义,再由“使遵守秩序”引申出“命令”之义。coordinate(协调)亦指“使符合秩序”。ordin顺序(来自order),ary表示形容词,按照顺序来做事的人就是普通的、平常的。
重要短语
in ordinary(职务等)常任的;(待修的船只等)闲搁着的
ordinary people普通人,一般人
out of the ordinary不平常的
ordinary life正常寿命;常规生命
I strongly suspect that most ordinary people would agree with me...
我坚定地认为绝大部分老百姓会赞同我的观点。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It is good because it is written in friendly, ordinary language.
它很不错,因为它是用平易近人的日常语言写的。
来源:朗文当代高级英语词典 第6版Ordinary people would then be able to use them to obtain valuable information.
那时平常的人便能运用它们去获取宝贵的信息.
来源:《用法词典》是 “动物解放阵线”的极端分子打碎了肉店的玻璃窗, 可不是我们这样的普通成员.
来源:《简明英汉词典》A few hundred police and guards have formed an underground resistance movement.
一些警察和卫兵秘密组成了地下抵抗抵抗组织.
来源:电影对白The Council are pleased with the results of bringing ordinary citizens in on local library planning.
议会对请普通公民帮助设计地方图书馆的结果感到满意。
来源:互联网摘选单词帝 · 双语新闻
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 双语新闻
单词帝 · 双语娱乐资讯