这两个短语都是“快用完”的意思。前者相当于不及物动词,主语一般为物,以主动形式表示被动意义; 后者相当于及物动词,其主语为人或部门, of后接表示时间或钱、物的名词。例如:
The flour is running short.
面粉快用完了。
We have run short of flour.
我们的面粉快用完了。
这两个词共同的意思是“短的”。它们的区别在于:brief着重指时间、言谈、篇幅等“短暂”“简短”; short是普通用词,泛指各种“短”。例如:
My acquaintance with him was brief.我与他相识的时间不长。
I went on a short trip.我作短暂的旅行。
这两个词都有“简明的”“简短的”意思。它们的区别在于:concise表示用较少的话准确地表述某事,无赘言; short指简短,但不一定准确,还可用于表示时间短暂、不足等。例如:
The article is concise and to the point.这篇文章简明扼要。
The mayor gave a short speech.市长发表了简短的讲话。
词源词根法
来源于史前日耳曼语sker-(切,剪,割)。来自古英语scort,短的,来自Proto-Germanic*skurta,切短的,来自PIE*sker,切,分开,词源同shear,share.引申诸相关词义。
谐音记忆法
谐音:小呕特(太小),所以引申为词义:短;矮的
单词用法
short的基本意思是“短的”,既可指持续的时间“短”,也可指长度“短”、高度“矮”或在重量、数量等方面“短缺的,不足的,未达标的”。
short指持续时间短时,有不完全、缩短或突然停止的意味。
short和表示时间的time,hour(s),year(s)等连用,可表示“不足”“不到”“短暂的”;修饰动作或声音,可表示“短促的”。
单词扩展
shorten v.变短;缩短
I'm afraid I must break this conversation short. I have to go now.
恐怕这次谈话只能到此为止, 现在我得走了.
来源:《简明英汉词典》The president was asked to give a short talk on his visit to the United States.
校长应邀简短谈谈访美情况.
来源:《简明英汉词典》Part of the secretary's job is to write short reports for the director.
秘书的工作内容之一是为主任写简短的报告.
来源:《简明英汉词典》单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇