这组词均表示“混合”的意思。它们的区别在于:merge强调混合的结果不能区别原来各要素,已成为另外一新体; blend强调融合或混合在一起的不同物质的原有特性已消失,含有在混合的过程中需要技巧、知识和明确的目的之意,可用于各种物质,但多用于流体或气体的混合; confound指由于概念不清而将不同的事物混在一起; mingle是指两种不同的东西或不同身份的人混合在一起,尽管本质未改变,外表上已难以识别; mix指混合的结果,其性质合而为一,原来的各要素有时仍可识别。
Oil and water do not mix.
Oil does not mix with water.
油和水不能混合。
You cannot mix oil and water.
You cannot mix oil with water.
你不能把油和水混合在一起。
这些动词都含“混合”之意。
mix含义广泛,侧重混合的一致性,混合的各成分可能按原样存在,但不一定能辨别出来。
mingle暗示混合后的各成分仍保持各自的特性,能辨别出来。
blend一般可与mix和mingle换用,混合后各成分的性质通常是一致的,侧重混合整体的统一性与和谐性。
combine通常用于化学反应中,指化合物等。
merge指一种成分被别一种成分吸收或融合,着重成分的个性消失在整体之中。
词源记忆法
来自拉丁语miscere,混合,来自PIE*meik,混合,词源同miscellany,mixture.
单词解说
mix的基本意思是把各种成分分散均匀地混合起来,混合后各成分常仍可分辨出来,也不一定失去本来的特性,引申可表示“使某人结交”。
mix既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。
重要短语
mix with和…混合
mix in混合;相处
product mix产品结构;产品搭配组合
marketing mix行销组合,营销组合
confuse with配制;混淆
It mixes easily with cold or hot water to make a tasty, filling drink...
它极易溶于冷水或热水,冲成既可口又充饥的饮料。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Stewart has developed a tendency to mix it verbally with the opposition.
斯图尔特现在变得只要和别人意见不合,就准备大吵一架。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They've been mixing tracks for a new album due out later this year.
他们一直在为定于今年稍后推出的新专辑录制歌曲。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I ventured the idea that the secret of staying young was to mix with older people...
我大胆地提出了这样的观点:保持年轻的秘诀就在于和年长的人交往。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》I don't like to mix business with pleasure (= combine social events with doing business) .
我不喜欢将社交活动和做生意混在一块。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 双语娱乐资讯