这两个短语都可表示“说好〔坏〕话”。它们的区别是:
1.speak well〔ill〕 for的意思是“证〔说〕明…好〔坏〕”; 而speak well〔ill〕 of的意思是“说…好〔坏〕话”。例如:
His generous gift speaks well for his willingness to help others.他慷慨的赠品说明了他助人的诚意。
I have never spoken ill of him.我从未说过他的坏话。
2.speak well〔ill〕 for的主语可用事态名词作主语,也可用无人称代词it作主语; 而speak well〔ill〕 of只能以人作主语。
3.speak of中间可用副词highly或favourable; 而speak for不可。例如:
I'd like to meet his daughter, everyone speaks very highly of her.我很想见见他的女儿,人人都称赞她。
这两个短语都可表示“和…谈话”。它们的区别是:
speak to强调一个人对另一个人讲话,有主动讲与被动听的意味; 而speak with则着重“相互交谈”的意味。例如:
I wish to speak to you in private.我希望私下和你谈谈。
I spoke with them for an hour.我和他们谈了一个小时。
另一方面英式英语中常用speak to,而美式英语中常用speak with。
这三个短语都可表示“责备”“斥责”。它们的区别是:
speak to是指某人做错了事,因此说说他,是温和地责备,轻微地申斥,含有规劝的意味; talk to的意思是“训斥”“劝诫”; tell off表示述说某人的坏行为。例如:
I'll see that he is spoken to about it.关于那件事我想我得找人和他谈谈。
I'll talk to him.我会训斥他的。
That fellow needs to be told off.那个家伙该挨一顿骂。
词源记忆法
来自古英语specan,拼写变体自sprecan,说话,交谈,来自Proto-Germanic*sprekana,说话,来自PIE*sprek,说话,
重要短语
generally speaking adv.一般而言
speak english说英语;讲英语
speak for oneself发表个人意见;说自己的事;为自己辩护
so to speak可以说;打个譬喻说
The girl was overwhelmed with emotion and couldn't speak for a moment.
这女孩非常激动,一时说不出话来.
来源:《现代汉英综合大词典》In view of the seriousness of the matter , I'll speak from a written text.
为郑重其事, 我按稿子来谈.
来源:《现代汉英综合大词典》I can't understand a word you're saying. Can't you speak the Queen's English?
你说的我一个字也不明白,你不会说标准英语 吗 ?
来源:《简明英汉词典》成绩不夸跑不了, 缺点不找不得了.
来源:《现代汉英综合大词典》The prisoners were hurried off before the reporters could have a chance to speak to them.
记者们还没来得及跟囚犯们讲话,他们就被匆忙带走了.
来源:《简明英汉词典》He was just going to speak when he thought better of it and didn't mention it for the moment.
他刚想开口说话,但一转念,觉得还是暂时不提为好.
来源:《现代汉英综合大词典》单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇
单词帝 · 英语词汇